搜 索 资 料:
 
竞博JBOapp苹果版下载企业
 
新闻中心
 
 
竞博JBOapp苹果版下载加油站:周末许多人睡得很晚
 
  英语原文

  Many people sleep late at weekends.

  错误译文

  周末许多人睡得很晚。

  竞博JBOapp苹果版下载加油站

  此译文错在没弄懂sleep的真正含义。英语动词有短暂动词和持续动词之分,分别表示短暂动作和持续动作(或状态)。

  Sleep是典型的持续动词,表示“在睡觉”。而汉语“睡(觉)”既可表示短暂动作“上床睡觉”(如:我昨天11点才睡),也可表示“在睡觉”的持续动作(如:他睡了整10个小时广州竞博JBOapp苹果版下载公司)。

  所以原句是说“许多人睡觉一直睡到很晚”, 应译为: 周末许多人睡懒觉。

  如果是晚上睡得很晚,

  英文应说:

  Many people go to bed very late at weekends.

  或

  Many people don’t go to bed until very late at weekends.

  汉译英时也要注意区分英语的短暂动词和持续动词。英语有一条规则:短暂动词的完成形式不能和表示一段时间的状语连用。下面两句的英语译文都是错误的广州竞博JBOapp苹果版下载公司

  1:这件衣服我穿了3天了。I have put on this jacket for three days.

  2:老人去世一年了。The old man has died for a year.

  Put on和die都是短暂动词,两句的谓语动词应该分别改为have worn和has been dead。例2也改成The old man died a year ago(此译强调“死”的动作)或It’s been a year since the old man died(此译强调已过去的时间)。

 
竞博JBOapp苹果版下载语种
 
 
专业领域
 
公司竞博JBOapp苹果版下载行业如下(请点击相应行业查看):
公司笔译类别如下(请点击相应类别查看):
公司口译类别如下(请点击相应类别查看):
注:1、上述竞博JBOapp苹果版下载行业适用于笔译和口译服务,而笔译类别则专指公司可处理的笔译文
    件。
2、如需了解详细信息,请点击相应的行业或来电来函与公司取得联系。
3、相关竞博JBOapp苹果版下载报价请单击顶部的价格体系查看。
上海新译通竞博JBOapp苹果版下载公司
+86 21 51095788
QQ:1076885235
51289007
北京新译通竞博JBOapp苹果版下载公司
+86 10 51650086
+86 10 51656520
1076885235
广州新译通竞博JBOapp苹果版下载公司
+86 13391106188
QQ:1076885235
51289007
info@e-fanyi.com
深圳新译通竞博JBOapp苹果版下载公司
+86 13760168871
QQ:1076885235
1076885235
info@e-fanyi.com
我公司已设机构如下欢迎就近垂询:
 
新译通上海竞博JBOapp苹果版下载公司电话: 021-51095788
新译通北京竞博JBOapp苹果版下载公司电话: 010-51664969
新译通广州竞博JBOapp苹果版下载公司电话: 13391106188
新译通深圳竞博JBOapp苹果版下载公司电话:13760168871
 
 
 
上海总公司地址:上海市陆家浜路1378号万事利大厦10层 (邮编:200011)
电话:+86 21 51095788 61355188  QQ:1076885235